Vinsamlegast veldu landsvæði  
Global contacts

We operate in more than 50 countries around the world. If your country is not on the list, please refer to our global contacts.

Hafa samband
Global contacts

We operate in more than 50 countries around the world. If your country is not on the list, please refer to our global contacts.

Hafa samband
Global contacts

We operate in more than 50 countries around the world. If your country is not on the list, please refer to our global contacts.

Hafa samband
Global contacts

We operate in more than 50 countries around the world. If your country is not on the list, please refer to our global contacts.

Hafa samband
Global contacts

We operate in more than 50 countries around the world. If your country is not on the list, please refer to our global contacts.

Hafa samband
Fréttir

Tilkynningar vegna veikinda / forfalla / fjarvista hjá ISS Ísland

Tilkynningar vegna veikinda / forfalla / fjarvista hjá ISS Ísland

 

Frá og með  01.05.2018

 

  • Starfsmaður skal tilkynna veikindi/forföll/fjarvistir til þjónustufulltrúa síns, sem sendir tölvupóst á þjónustuver ISS.
  • Tilkynna þarf daglega um veikindi/fjarvistir á meðan á þeim stendur, fyrir upphaf vinnudags nema að sannmælst sé um annað.
  • Ef upplýsingum er ekki komið til þjónustufulltrúa,sem áfram sendir tölvupóst á þjónustuverið þár eru veikindi skilgreind sem ótilkynnt og þar með ekki greidd.

 

 

Læknisvottorð

Langtímaveikindi/fjarvistir skil á veikindavottorðum:

Hafi starfsmaður verið frá vegna veikinda eða í kjölfar slyss lengur en 2 vinnudaga samfleytt skal hann skila inn læknisvottorði þegar hann kemur aftur til starfa. Vottorð eru endurgreidd af ISS

 

     Powiadomienia o chorobie /absencji /nieobecnosci do ISS

 

              Niniejsze ogłoszenie obowiązuje od 1 maja 2018

 

  • Pracownik zobowiazany jest do zgloszenia choroby /absencji /nieobecnosci do swojego przelozonego który powiadamia droga e-mailowa centrum informacji ISS.
  • Prosimy o codzienne zglaszanie nieobecnosci / choroby w czasie jej trwania przed rozpoczeciem dnia pracy.
  • Jesli nieobecnosc nie zostanie zgloszona do przelozonego który informujedroga e-mailowa o chorobie centrum informacji ISSnieobecnosc-chorobabedzie traktowana jakoniezgloszona i ten dzien nie zostanie zaplacony.

Zaswiadczenie lekarskie

Długotrwała absencja chorobowa / nieobecność w pracy:

Jeśli pracownik był nieobecny z powodu choroby lub jest po wypadku przez dluzej niż 2 dni robocze, musi dostarczyc  zaświadczenie lekarskie po powrocie do pracy.Koszt zaswiadczenia jest zwracany.

 

Notification of illness/absence due to short-term illness / absenteeism.

 

This announcement is valid from 1st May 2018

 

  • Employee must report sickness / expiry / absence to his / her Supervisorwho sends an e-mail to ISS.
  • It is important that employee informs of illness/absence every day before work starts unless otherwise agreed
  • If notification dose not reach Supervisor, absence will be defined as unannounced and therefore not paid.

 

Long-term sickness absence/absenteeism.

If an employee has been absent due to illness or following an accident for more than 2 working days, he/she must hand in a medical certificate when he/she returns to work.